Marwan Abado, "Sohn des Südens"
A visit to Jerusalem
Today I passed through Jeruslem,
I have a loved one to visit.
I saw soldiers and the guards
Who arrest the scattered winds.
And the night, riding on a horse,
Kidnaps my loves B'dour.
B'dour, bound by a cursed chain,
Is on the horse.
And the eyes of the waitung people
Watch the rooftops of Jerusalem.
A generation flies toword the sun
Taking flowers and incense with them,
To break the cursed chain,
To free Jerusalem from its bonds,
And bring back the secret of how people
Can rebel against repression.
Lyrics: Sidi Hark'asch
Composition: Marwan Abado
Besuch in Jerusalem
Heute bin ich durch Jerusalem gegangen
Ich habe eine Geliebte besucht
Ich habe die Soldaten und die Wächter gesehen
Sie sperren die verstreuten Winde ein
Die Nacht reitet auf einem Pferd
und entführt meine Geliebte B'dour
B'dour ist mit einer verfluchten Kette
an das Pferd gefesselt
Die Augen der hoffenden Menschen
schauen auf die Dachspitzen von Jerusalem
Neu geborene Menschen fliegen der Sonne entgegen
Sie nehmen Blumen und Weihrauch mit
die verfluchten Ketten zu sprengen
Jerusalem von den Fesseln zu befreien
Sie werden das Geheimnis zurück bringen
wie sich Menschen
gegen eine Unterdrückung wehren
Übersetzung: Heinz Kobald
________________________
Quelle:
Marwan Abado - "Sohn des Südens" CD